Konyahaber'e Hoş geldiniz!
bugün 23 Mayıs 2012 Çarşamba
Konya'da sıcaklık 26°C
12 Punto14 Punto16 Punto18 Punto
Dizilerin gizli kahramanı
07 Temmuz 2011 / 10:53
Türkiye'nin en değerli seslerinden Umut Tabak, İzmir'de Ömer Köroğlu'nun hazırlayıp sunduğu radyo programına konuk oldu.
Vesaire" adlı programında 'Sesiyle tanıdıklarınız" adında bir bölüm oluşturan Köroğlu, Türkiye'nin hemen hemen her gün ekranlarda sesini duyduğu isimleri konuk alıyor. Bu haftaki konuk ise Kurtlar Vadisi dizisinde ünlü oyuncu Necati Şaşmaz'ın oynadığı "Polat Alemdar" karakterini seslendirmesiyle tüm Türkiye'nin tanıdığı bir ses haline gelen Umut Tabak'tı.



Aynı zamanda tiyatro sanatçısı olan Umut Tabak, bugüne kadar izleyicileri ekran başına kilitleyen Türk dizilerinde Kıvanç Tatlıtuğ, Kutsi, Onur Şan, Burak Hakkı gibi aktörleri seslendirdi. Hemen hemen her dizide sesini duyduğumuz Tabak, yabancı sinemada da Antonio Banderas, Brad Pitt, Christian Slater, Johnny Deep, Leonardo DiCaprio, Matt Damon, Tom Cruise gibi aktörlerin sesi oldu.


Tiyatroya Marmara Üniversitesi Sinema Televizyon Bölümü'nde okurken başladığını belirten Tabak, "Tiyatroya Marmara Üniversitesi STV'de iken Dormen Tiyatrosu'na giderek başladım. Haldun hocaya, 'Sahne süpüreyim, dekor taşıyayım ama yeter ki bu ortamın içerisinde bulunayım' dedim. O da beni provaları izlemeye çağırdı. İlk oyunlarının provalarına gittim. Provaları bir başrol oyuncusundan daha sıkı takip ettiğimi söyleyebilirim. Benimle birlikte provaları izlemeye gelen birkaç kişi daha vardı.



Onlar bir süre sonra gelmemeye başladı. Fakat ben devam ettim. Bu Haldun hocanın da dikkatini çekti. Biri gelmedi yerine oynadım, biri gelmedi yerine okudum. Haldun hoca performans olarak da beni beğendi galiba ve ikinci oyunda şans bularak kadroya girdim. 2000 yılında 'Nerede Kalmıştık?'" adlı oyunda çok iyi bir seslendirmeci ve çok iyi bir oyuncu olan Gülen Karaman ile rol arkadaşıydık. Ben kendisinin yoğun olarak seslendirme yaptığını biliyordum. Dublaj benim küçüklüğümden beri aklımda olan ve merak duyduğum bir işti.


Kendisine ne yapmam gerektiğini sorduğumda beni bir stüdyoya yönlendirdi. 12 Haziran 2000 tarihinden beri dublaj yapıyorum" dedi. Daha sonra İstanbul Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Tiyatro Bölümü'ne girdiğini ifade eden Tabak, "Konservatuvara girdikten sonra hem okul hem dublaj ikisini bir arada yürütüyordum. Benim için zor ama oldukça da zevkli bir süreçti" diye konuştu.


Türkiye'de dublajın yeri ve önemine de değinen Tabak, "Çoğu iş, yerli diziler, yabancı filmler olsun Türkiye'de izlenmiyor, dinleniyor. Örnek verecek olursak ev hanımları evlerinde bir işle meşgul olurken dizinin ya da filmin sesini açıp dinleyerek takip ediyorlar. Bir de Türkiye'de alt yazı takip etme alışkanlığı yoğun değil. Özellikle okuma yazma oranının düşük olduğu bölgelerde hiç takip edilmiyor. Alt yazı, okuma yazması olan bir insana bile zor gelebiliyor. Diğer yönden dublaj olan filmde eğer dublaj kaliteli ise seyirci izlediği filmdeki ayrıntıları, görüntüleri daha rahat takip edebiliyor" dedi.


Tabak, radyo programı sırasında dinleyicilerden övgü dolu mesajlar alırken, bazı dinleyiciler Polat Alemdar sesi ile kendi isimlerini söylemelerini istedi. Programa mesaj gönderen hiçbir dinleyiciyi kırmayan Tabak, daha sonra Ömer Köroğlu'na ait bir yazıyı okuyarak duygulu anlar yaşattı.

İHA
Sinema&Tiyatro Kategorisindeki Diğer Haberler
------------------------ ------------------------
 IMKB: 57.079 %0.00
 Dolar: 1,8472TL %1.16
 Euro: 2,3390TL %0.39
 Altın: 623,04TL %-0.54
------------------------
ÇOK OKUNANLAR
VİDEO GALERİ
Nöbetçi Eczaneler